元気に走り回る子供たちに「気をつけて!」と声をかけたくなる場面、ありますよね。そんなときにピッタリな英語表現が「Be careful!」。
この記事では、方言を交えたやさしい会話をベースに、「Be careful!」の使い方や、他の似た表現もわかりやすく紹介します!
今回は鹿児島方言でほっこりする子供の見守り会話例を見てみましょう。
| 役割 | 鹿児島方言 | 訳 | 英文 |
|---|---|---|---|
| A | (走りまわる子供たちにむかって) あんなかどー | あぶないよー | Be careful! |
| B | こどもんしは元気やっで | 子供たちは元気だから | You know kids. |
| A | じゃっどん、はんとけたら、大変だが~ | だけど、ころんだら、大変だよ | But I don’t want them to fall. |
| B | はんとけたら、つぐろじんができるだけよ | ころんだら、青あざができるだけよ。 | You shouldn’t be worried too much, it just going to give them some bruises. |
| A | まっこて | ほんとうにもう。 | Hey, kids! |
| B | ほら、はんとけたが | ほら、転んだが。 | There, he’s just slipped and fallen. |

「Be careful!」ってどんなときに使うんですか?

「気をつけて!」という意味で、相手が危ないことをしそうなときや、注意してほしい場面で使います。たとえば、道路を渡るとき、子供が走っているとき、熱いものを持つときなどによく使います。
「Be careful!」の意味と使い方
「Be careful!」は「気をつけて!」「注意して!」という意味で、誰かに危険があるかもしれないときに声をかける表現です。
Be は「〜である」、careful は「注意深い」という意味。
つまり、「注意深くあってね」という直訳になります。
「危なそうだな」「注意してほしいな」と思ったときに、パッと口に出す便利なフレーズです!
使える例文(Be careful! の使い方)
- Be careful! The floor is wet.
(気をつけて!床が濡れてるよ) - Be careful with that knife. It’s really sharp.
(その包丁、気をつけてね。すごく鋭いから) - Be careful crossing the street.
(道路を渡るときは気をつけて) - You should be careful when you talk to him.
(彼と話すときは言葉に気をつけた方がいいよ) - Be careful not to spill your drink.
(飲み物こぼさないように気をつけて)
ポイント
危険・注意が必要な場面でとっさに言えるフレーズ!
類似表現もチェック!
| 英語表現 | 日本語訳 | 使う場面 |
|---|---|---|
| Watch out! | 危ない! | とっさに危険を知らせる(車が来たときなど) |
| Take care. | 気をつけてね | 別れ際のあいさつでよく使う |
| Look out! | 気をつけて! | 「Watch out!」と同じように使える |
| Mind your step. | 足元に気をつけて | 電車の段差や階段などで |
まとめ
「Be careful!」は、相手の安全を願って声をかけるときに使う、とても大切な英語表現です。とっさの場面でもパッと使えるように、いろんなバリエーションと一緒に覚えておきましょう!



