この記事では【work in pairs】の意味や使い方について例文を交えて解説していきます。
| title | ペアプログラミング | Pair programing |
| B | ねえ、ペアプログラミングって何? | What’s Pair Programing? |
| A | 2人で協力して1つのプログラムを書くことだよ | We call it when two people work together to write one program. |
| B | へえ、2人だけの共同作業って感じだね。 | Sounds like genuine teamwork for two. |
| A | ペアで作業すると1人のときよりも捗るんだ。 | Yeah, we can see more progress when we work in pairs. |
| B | 私たちよりも一緒にいる時間長いんじゃない? | I see. You probably spend longer hours with your partner than you do with me! |

“in pairs.”について教えてください。

日本語でも、「ペア」という言葉を使うように「二人一組」は英語で”pair”という言葉を使うよ。。「二人一組で」と言いたいときには、前に”in”をつけて“in pairs”というと良いよ。
work in pairsの意味・使い方
先に説明した通り、”in pairs”は「二人一組で」という意味だね。
“work”は「仕事をする」「働く」という意味でよく使われる言葉だけれど、「取り組む」「作業する」という意味でも使われることがあるんだ。
場面によってどの意味で使われているのかを判断すると良いね。ここでは、”work in pairs”で「ペアで(二人一組で)作業する」という意味で使われているんだ。
work in pairsの例文
“work”は動詞だから、主語を変えたり動詞の形を過去形などに変えると、いろいろな文章で使うことができるね。
・They worked in pairs.
(彼らは二人一組で作業をした。)
・You should work in pairs.
(二人一組で作業した方がいいよ。)
・Please work in pairs.
(二人一組で作業をしてください。)
work in pairsまとめ
日本語でいつも使っているカタカナの言葉でも、英語でとっさの時に思い浮かばないときはよくあるよね。「ペア」は”pair”でそのまま使える言葉だから、今回のような”work in pairs”をおぼえて使ってみよう!



