“I’ll pass” の意味と使い方|やんわり「遠慮しておくね」を伝えるひと言

意味・使い方

誘いやおすすめを断りたいとき、はっきり”No”と言うのはちょっと気が引けますよね。そんなときネイティブがサラッと使うのが “I’ll pass” です。

この記事では I’ll pass の意味や使い方について例文を交えて解説していきます。

役割日本語英語
Aデザートにチョコケーキはどう?How about some chocolate cake for dessert?
Bうーん、今日はやめとくよ。お腹いっぱいで。Hmm, I’ll pass today. I’m so full.
A了解!じゃあコーヒーだけにしよう。Got it! Let’s just have coffee then.
Bうん、それなら大歓迎!Yeah, that sounds great!

“I’ll pass” って “No, thank you” と何が違うんですか?

どちらも断る表現だけど、”I’ll pass” はもっとカジュアルで軽い感じ。『今回はやめておくね』というニュアンスで、相手に気を使わせない便利なフレーズだよ。

I’ll passとは?(意味・使い方)

“I’ll pass” は直訳すると「私はパスする」。日本語の「パスする」とほぼ同じ感覚で使えて、誘いや提案、食べ物のおすすめなどを「今回は遠慮しておくね」とやんわり断るときに使います。

カジュアルで自然な響きなので、友達同士・同僚との会話・家族との会話など、リラックスした場面にぴったり。”No, thank you” よりもフレンドリーで、”No” のような強さもありません。

ポイントは、断っても角が立たないこと。理由を言わなくてもOKだし、ちょっと添えるだけでも気持ちよく会話が続きます。ビジネスのかしこまった場面では少しカジュアルすぎるので、その場合は “I’ll have to decline” などを使うと安心です。

ちなみに過去形の “I passed” にすると「(過去に)断った/見送った」という意味になります。

よく使うパターン

I think I‘ll pass.(やめておこうかな)
→ “I think” を入れるとさらにやわらかい印象に。迷いながら断るニュアンス。

I’ll pass on that.(それはパスで)
→ 何を断るか具体的に示したいときに使う。”on + 名詞” の形。

I’ll pass this time.(今回はやめておくね)
→ 「今回は」と限定することで、次は参加するかもという余韻を残せる。

Thanks, but I’ll pass.(ありがとう、でも遠慮しておくね)
→ 感謝を添えることで丁寧な印象に。誘ってくれた相手への気遣いが伝わる。

I’ll pass for now.(今のところはやめておくよ)
→ 「とりあえず今は」と保留したいときに便利

I’ll passの例文

ポイント

シンプルなフレーズなので、何かを軽く断りたい場面でどんどん使ってみましょう。理由を一言添えるとさらに自然です。

I’ll pass on the pizza tonight.
(今夜はピザはやめておくよ。)

Thanks for inviting me, but I’ll pass this time.
(誘ってくれてありがとう、でも今回はやめておくね。)

I think I’ll pass on the karaoke.
(カラオケはパスしようかな。)

I’ll pass for now, but maybe next time!
(今回はやめておくけど、また今度ね!)

That sounds fun, but I’ll pass.
(楽しそうだけど、遠慮しておくよ。)

I’ll passまとめ

“I’ll pass” は、誘いやおすすめをやんわり断れるとても便利なフレーズ。カジュアルで角が立たないので、覚えておくと会話がスムーズになります。repitアプリで実際に声に出して練習して、自然に使えるようにしていきましょう!