この記事ではhang outの意味や使い方について例文を交えて解説していきます。
| A | What are you doing tomorrow? | 明日暇? |
| B | I’m not doing anything in the afternoon. | 午後からは暇だけど。 |
| B | Why? | どうした。 |
| A | Let’s hang out. | いや、遊びたいなって |
| B | Sure, what do you wanna do? | いいよー!どこ行く? |
| A | How about bowling or karaoke? | ボウリングかカラオケはどう? |
| B | Let’s go for karaoke, then. | カラオケに決定! |

学校では「遊ぶ」といえば、playと習ったような気がします。hang outと何が違うんですか?

確かに、「遊ぶ」といえばplayだね。playには確かにその意味もあるんだけど、ニュアンスとしては、子どもがおもちゃやゲームで遊ぶようなことを指すんだ。それに対して、hang outは「ぶらぶらする、たむろする」という意味や、そこから派生して「(友達とぶらぶら)遊ぶ」の意味があるんだ。どちらかと言うと、多くの人が「遊ぶ」と言いたい時には、hang outの方が適しているんだよ。
hang outの意味・使い方
hangは動詞で、単体だと「〜をぶら下げる」「ぶら下がる」の意味があるんだ。outって外に向かうイメージのある前置詞だから、hang outで「ぶらぶら遊ぶ」の意味になったのかな。あくまで個人的な考えだけど、言葉に対してイメージを持つことは大事だと思うんだ。
特に注意すべき使い方はないよ。誰と一緒に遊んだのか明確にしたい場合は、withを使うといいよ!
hang outの例文
We hang out sometimes.(私たちは時々遊ぶんだ。)
I often hang out with friends.(私はよく友達と遊ぶよ。)
They always hang out here.(彼らはいつもここで遊んでいる。)
誰と一緒に遊んだのか明確にしたい場合は、withを使おう!
hang outまとめ
英語の会話をしていると、What do you spend most of your free time?(時間があるときは何をしていることが多いの?)と聞かれることが多いよね。そういう時に、I often spend my free time hanging out with friends.(私はよく友達と遊ぶことが多いな。)とかって答えることができるね。ぜひ、使ってみてね!



