“I’m exhausted.” の意味と使い方|「くたくた」を英語で伝える!

意味・使い方

長い会議やハードな一日が終わったとき、「は~、くたくた…」と思わず口に出したくなりますよね。そんなとき、英語ではどう表現すればいいのでしょう?

この記事では、「I’m exhausted.」という自然な英語フレーズを方言会話を交えて楽しく紹介します!

会話例:会議終わりの女子トーク

役割鹿児島の方言英文
Aながか会議やったが長い会議だったねThe meeting was just long, wasn’t it?
Bだれた~疲れた~Yeah, I’m exhausted.
Aでもよかにせ君が会議にでてたから、目の保養になったがでも、イケメン君が会議にでてたから目の保養になったYou know, I was staring at the Mr. Cutie in the meeting. He’s such an eye candy!
Bこの後はだれやめがあるってよ~このあとはお疲れさん会があるってDid you know we’re going to get together for a drink later?
Aうんだもしたん!あらまあ、どうしよう!Oh really?
B化粧なおししていかないと化粧なおししていかないとI’m going to go freshen up now!

「I’m exhausted.」って「疲れた」って意味ですか?

そうです!しかも、「かなり疲れてる」というニュアンスが含まれています。「へとへと」「くたくた」って感じですね。

「I’m exhausted.」の意味と使い方

「I’m exhausted.」は、「ものすごく疲れた」「へとへとだよ」という意味のフレーズです。

exhausted は「完全に消耗した」「極度に疲れた」という状態を表します。

「ちょっと疲れた」よりも、もっと深刻なレベルの疲れを表す言葉です。

特に、仕事、会議、長時間の移動、育児などでぐったりしている時に使います。

使える例文(くたくた・へとへとの英語)

ポイント

「疲れた」の強さによって言い方を変えよう!

★ 重度の疲れ(くたくた・限界レベル)

  • I’m exhausted.
    (もうくたくた…)
  • I’m dead tired.
    (死ぬほど疲れた…)※くだけた口語
  • I’m drained.
    (エネルギー使い果たした感じ)
  • I’m wiped out.
    (完全にやられた…)

★ 中程度の疲れ(普通に疲れた)

I’m beat.
(疲れた〜)※カジュアルでよく使う!

I’m tired.
(疲れた)

I’m a bit worn out.
(ちょっとくたびれたかな)

英語フレーズ日本語訳シーン例
I need a break.ちょっと休憩したい会議や作業中
I can’t move.動けないほど疲れた帰宅後など
That meeting drained me.あの会議でぐったりだよ精神的な疲れ
I’ve had a long day.今日は長かった…1日終わりの一言

まとめ

「I’m exhausted.」は、「くたくた」「へとへと」と言いたいときの定番フレーズ。

もっと軽い「I’m tired.」との違いも覚えておくと、英語の表現力がグッと上がります。疲れてるときこそ、英語でもしっかり気持ちを伝えてみましょう!