英語で食事の挨拶「いただきます/ごちそうさま」は何ていう?代用のフレーズを紹介

意味・使い方

この記事では食事の挨拶を英語で何ていうか見ていきいましょう。

A)今日の給食は肉じゃがです。We’ll have stewed meat and potatoes for lunch.
B)いただきます。Let’s eat!
A)おっきな人参がはいってるね〜。There are a lot of big carrot pieces in your stew.
B)ぼく、人参食べられるよ!ぱくっ。I can eat carrot! Watch!
A)わぁ!ほんとだ。おっきなお口で食べられたね〜。Wow! Look at that big bite!
B)うん、おいしい!Yay! This tastes good!

「いただきます」「ごちそうさま」は英語でなんていうの?

実は英語では、日本語の「いただきます」「ごちそうさま」にあたる、食事の前後に言う挨拶フレーズのようなものはないんだ。でも一緒に食べる人と、食事のはじまりと終わりのタイミングは共有したいよね。そんな時に使えるフレーズがいくつかあるから、次で紹介するね。

英語での食事の挨拶

英語では、「いただきます」「ごちそうさま」の代わりに次のようなフレーズが使えるよ。

いただきます

食事の前には「いただきます」の代わりに、「食べたい!」という気持ちを表すと良いよ。

・”Let’s eat!”(食べよう!)

・”I’m hungry.”(おなか減った。)

・”It looks delicious!”(おいしそう!)

ごちそうさまでした

食事の後には「ごちそうさま」の代わりに、食べた感想や、食事を出してくれた人への感謝を伝えよう。

・”It was really good!”(すごくおいしかった!)

・”I’m full.”(おなかいっぱいだよ。)

・”Thank you for cooking.”(作ってくれてありがとう。)

・”Thank you for preparing such a great meal.”(美味しいお食事を作ってくれてありがとう。)

英語での食事の挨拶の例文

ポイント

食事の前後には、先に紹介したフレーズを組み合わせて、相手と一緒に食べる喜びを共有しよう!

・Wow, it looks delicious! Let’s eat!
(わー、おいしそう!食べよう!)

・I’m full. It was really good!
(おなかいっぱいだよ。すごくおいしかった!)

・It was nice dinner. Thank you for cooking.
(おいしい夕食だったよ。作ってくれてありがとう。)

英語での食事の挨拶まとめ

言葉はちがっても、食事を楽しく一緒にしたい気持ちはみんな一緒だよね。「いただきます」や「ごちそうさま」と同じように、食事の時のうれしい気持ちや感謝の気持ちを今回のフレーズたちを使って表現してみてね!